Thursday, April 26, 2007

Fun in CA (part II)

Sunday morning rolls around and today we're going to one of my favorite places... the beach. I love the feel of sand under my toes and the salty smell, there's nothing like it!

This was also the first time we took Chickpea by the shore. I'm glad we went with my mom because she's the one who ingrained my love for the ocean.

But first we needed to return to the store where I bought Chickpea her beach gauchos for a bigger size. The ones I bought on Saturday fit but they probably wouldn't make it through September. It also gave the marine layer more time to go away and let the sun out.

At last, here we are across the street from Coronado Beach. We pull out the beach toys from the trunk and head across the street. A few yards onto the sand, I take Chickpea's sandals off, after a few moments of wondering what's under her feet she's pulling my hand to start walking. The four of us head towards the water and drop our load onto the sand a short distance from the water. Surprisingly the water is warm for this time of year. Chickpea loved getting her feet wet but didn't like it one bit when the wave went out and the sand moved under her feet. So I took her further in all the way up to her knees where she splashed and had a good old time.

Once we got out of the water, grandma was waiting with the beach toys and showed Chickpea how to make sand castles. It was a great afternoon!!

Chickpea also made a new friend at her Grandma's house.....

On Monday we packed our bags, did a little more shopping at Fashion Valley then headed for the airport and home.

~~~~

Dimanche matin arrive et aujourd'hui nous allons a une de mes places preferees... la plage. J'adore ressentir le sable sous mes orteilles et la senteur de l'air sale, il n'y a rien d'autre comme ca.

C'etait aussi la premiere fois qu'on amenait Chickpea au bord de l'eau. Je suis contente que c'etait avec maman car c'est a cause d'elle que j'aime autant l'eau.

Mais avant il fallait echanger les pantalons que j'ai achete pour Chickpea la journee d'avant. Ceux que j'avais achete fesait mais pas pour tout l'ete. Ca donnait aussi la chance au nuages marine de partir et laisser la place au soleil.

Enfin, nous voici au Coronado Beach. On sort les jouets de plage et on traverse la rue. Quelques metres sur le sable, j'enleve les sandales de Chickpea et apres quelques instants d'incertitude elle me tirait la main pour marcher. On s'approch de l'eau et laisse tomber nos choses sur la plage. C'etait surprenant que l'eau n'etait pas plus froide pour ce temps de l'annee. Chickpea a aime se mouiller les pieds mais n'a pas aime quand l'eau et le sable glissait sous ses pieds lorsque les vagues retournait vers l'ocean. Je l'ai amenee plus loin dans l'eau jusqu'a ses genoux ou elle s'est amuse.

Quand nous sommes sorties de l'eau, grandmaman attentait avec les jouets et a montre a Chickpea comment faire des chateux de sable. C'etait un apres-midi merveilleux!

Chickpea s'est fait un nouvel ami chez ca grandmere.....

Lundi nous avons faits nos valises, un peu de shopping et avons pris notre avion pour le retour chez nous.

Looky me, I love the water and sand.....


Mommy and I in the water for the first time.....


Daddy and I getting our feet wet too.....


Again, again this is fun grandma....


Shall we dance, Charlie?

Wednesday, April 25, 2007

Fun in CA (part I)

We're back home after spending 4 great days in Southern California at Grandma's house. I've got too much to write about so I’ll split our weekend into two separate posts.

Our plane took off from a warm and sunny Seattle to land in a cold and rainy San Diego.... oh the irony!! Didn't matter, we spent our first afternoon with In-and-Out burgers (yummy!), nap for Chickpea, running a few errands to buy the stuff you can't take on the plane, dinner with lots of laughing then some time in the hot tub.

Saturday morning we're up early and after breakfast we're off to Sea World. We caught Shamu's first show and had front row seats, in the non-splash zone, and Chickpea had a great time. She oohhed and aahhed at everything so did I but that's our little secret.

We wandered around Sea World, feed some dolphins, saw some sea turtles, ducks, flamingos, parrots, penguins, sharks, the pet show and etc... Chickpea sat in her stroller just to eat/drink and the remainder of the time she walked with us while holding our hands. She had a fun time in the kid’s zone where we could let her run and bounce around.

On our way out Paypay tried his luck to win a prize for Chickpea, of course he won on his first attempt and got a huge clown fish for his girl which we named Nemo (what else?).

We headed to the Fish Market in Seaport Village for dinner and were lucky to get the last window seat. For those saying Kathou and fish don’t match…. I ate a very yummy halibut.

We had a couple of hours to spare before Chickpea’s bedtime so I suggested we could do a little shopping… he he!

Tomorrow I’ll publish the second half of our weekend.
~~~~
Nous sommes de retour après avoir passé 4 jours chez grand-maman dans la californie du sud. J’en ai trop a vous rancontre donc je vais ecrire en deux parties.

Notre avion a decolle d’un Seattle chaud et ensoleille pour atterir dans un San Diego froid et pluvieux… quelle chance! Pas grave, car on a passé notre premiere après-midi avec un diner de In-and-Out hamburgers (yum), une sieste pour Chickpea, a faire les achats des choses qu’on ne peut apporter dans l’avion, un souper en riant ensuite du temps dans le sauna.

Samedi matin nous nous sommes leves tot et après dejeuner nous sommes partis pour Sea World. Nous avons vu le premier spectacle de Shamu et nous etions assis dans la premiere rangee, hors du zone de splash, et Chickpea s’est bien amuse. Elle etait emerveille de tout ce qui se passait moi aussi mais ca c’est notre petit secret.

Nous nous sommes promenes autour de Sea World, avons nourri des dauphins, vu des tortues de mer, canards, flamands, parroquets, penguins, requins, le spectacle des animaux et etc… Chickpea s’est assise dans sa poussette seulement pour manger/boire et le restant du temps elle a marche a cote de nous en nous tenant la main. Elle s’est bien amuse dans la zone des jeunes ou elle pouvait courir et sauter tant qu’elle voulait.

Sur notre depart Paypay a tente sa chance pour gagner un prix, c’est sure qu’il a gagne sur son premier essai et a eu un gros poisson pour sa fille que nous avons nomme Nemo (quoi d’autre?).

Pour diner, nous sommes alles au resto Fish Market dans Seaport Village et etions chanceux d’avoir eu la derniere table au bord de la fenetre. Pour ceux qui se disent Kathou et poisson ne vont pas ensemble… j’ai mange un tres bon halibut.

Nous avions quelques heures avant que Chickpea se couche pour la nuit et j’ai suggere qu’on pouvait aller magasiner… he he!

Demain je vais publier la deuxieme partie de notre fin de semaine.

Where's Shamu???


Strolling around...


Up high on Daddy, I can now see the penguins.


Are you sure mom that the sharks can't get through that glass?



Thanks Daddy for my new friend Nemo....



I'm ready for dinner.....

Thursday, April 19, 2007

A Year Ago Today. . . .

Everyone has certain days in the year that has a special meaning to them which they celebrate or remember and I'm no exception to that rule.

I cherish my family more than anything in the world, even if we are separated by a continent, when I go home for a week or two I feel truly blessed to have those wonderful people around me. I feel their presence everyday and know that I can count on them for anything.

I firmly believe that things, both good and bad, happen for a reason. I consider myself a blessed person and wouldn't change anything that has happened in my life for they have made me who I am today.

Now you're probably thinking Where is Kathou going with all of this??? A year ago today, we met a wonderful little girl who we now call our daughter.

A year ago today, we walked into an orphanage in Khabarovsk, Russia and spent an afternoon playing with a little girl who melted our hearts. For the next three days, we got to know her a little more and were saddened when it was time to leave and wait for our court date which came in September 2006.

Today looking back at our rollercoaster ride that began in October 2004. I'm a mom, I love my little girl and I cannot imagine my life without her, Paypay or my family. Paypay is my rock and without him I don't think I would have made it through the hard days but he kept me going and picked up the pieces when I would fall apart. My family was there and kept sending us words of encouragement and support. They felt our pain and happiness along with us.

Today I want to say: to my family I hope you all know how much you mean to me; to Paypay I love you with all my heart and to my little girl you're my gift from heaven.

~~~
Chaque personne a des journees dans l'annee qui represente quelque chose de speciale pour eux et les fetent ou se souvienne. Je ne fais pas exception a cette regle.

Pour moi ma famille est la plus chere au monde meme si nous sommes separes par un continent et lorsque je retoure parmi eux pour une semaine ou deux je me sens chanceuse d'avoir ces gens autour de moi. Je ressens leur presence a tout les jours et je sais que je peux compter sur eux pour n'importe quoi.

Je crois que les choses, bonnes et mauvaises, arrivent pour une raison. Je me considere une personne chanceuse et je ne changerait rien dans ma vie car mon passe a fait de moi la personne qui je suis aujourd'hui.

La vous pensez de quoi qu'elle parle? Eh bien voila... il y a un an, nous avons rencontre une merveilleuse petite fille que nous appellons notre fille.

Il y a un an, nous avons entre dans un orphelina a Khabarovsk, Russie et avons passe un apres-midi a jouer avec une petite fille qui a fait fondre nos coeurs. Pendant les prochain trois jours, nous avons appris a la connaitre un peu plus et etions triste losque s'etait le temps de partir et d'attendre notre notre date pour passe en cour. Cette date est venue au mois de Septembre 2006.

Aujourd'hui je regarde en arriere a notre trajet qui a commence en octobre 2004. Je suis une maman, j'aime ma fille et je ne peut imaginer ma vie sans elle, Paypay ou ma famille. Paypay est ma force et sans lui je ne sais pas si j'aurais pu passe a travers les journees difficiles mais il m'a aider a continuer et il a ramasser les morceaux quand je tombais en pieces. Ma famille etait la et nous envoyait des mots d'encouragement et cd support. Ils ont vecu nos peines et joies avec nous.

Aujourd'hui je veux dire: a ma famille j'espere que vous savez comment important que vous etes pour moi; a Paypay je t'aime de tout mon coeur et a ma fille tu est mon cadeau du ciel.

Chickpea April 2006


Chickpea April 2007

Tuesday, April 17, 2007

Happy B PayPay!!

We celebrated Paypay's birthday yesterday. The birthday boy chose to have dinner at The Roadhouse and had his favorite babyback ribs. Yep "un rack" all to himself just like at Spoons... remember mom? They're not as good as mine but hey I didn't have to cook 'em.

Chickpea helped me make the cake and the writing on top.

~~~~

On a fete l'anniversaire de Paypay hier. Il a choisi d'aller souper chez The Roadhouse et a mange son prefere ribs. Ouap "un rack" a lui seul comme chez Spoons...souviens-tu maman? Ils ne sont pas aussi bonnes que les miennes mais je n'avais pas besoin de les faire cuire.

Chickpea m'a aide a faire le gateau et l'ecriture sur le dessus.


Coloring with dad while we wait for dinner


Dad needs all the help he can get....because mom put some trick candles on the cake he he he....


Sad looking cake.... but it was soooo yummy!!!!

New way to watch TV

I got a good laugh at Chickpea's new way to watch TV.

~~~~~

J'ai bien ri de voir la nouvelle facon que Chickpea ecoute la tele.


I'm a relaxed chick.....


I can also do my bicycle excersises....

Saturday, April 14, 2007

Same trap, different chore

I keep falling into the same trap. . . I'll never learn.

Since the weather was nice today Paypay and my brother decided to dig up the remaining shrubs around the house and take them to the dump. Because I wanted those shrubs gone, I offered to pressure wash the patio, clean the outdoor furniture and other odds and ends. He immediately accepted, got the machine setup and while he was showing me how to operate the pressure washer he says "while you're at it you could wash the rock wall...." My response was "sure thing, I can do that no problem..."

I need to go back in history for a moment to explain why I keep falling into the same trap. Years ago, while we lived in our first house in Quebec City we had a wood burning stove and each Fall we needed to clean out the chimney. Paypay climbs onto the roof and drops a rope in the chimney so I could pull the brush down through the chimney. First time, no problem Paypay shines a flashlight and says "we need to do it again, I still see allot of buildup". Okay, I throw the brush and rope up to him, he drops the rope and says "get on your back and pull really hard and quick". I lay on my back and give the brush an almighty yank and all Paypay sees is a black cloud at the base of the chimney with my legs sticking out.... yep I was covered in soot from head to stomach so much Paypay hosed me down, laughing, in the yard before I could enter the house.

Now with that said, I turn towards the rock wall ready with the gun and pull the trigger.... I get showered in water, pebbles and mud. A few rocks down and I hear Paypay calling me, I turn around and see him laughing with the camera in hand....

~~~~

Je me fais toujours avoir. . . je n'apprendra jamais.

Etant donne qu'il faisit beau aujourd'hui Paypay et mon frere on decide d'arracher les arbustes qui restait autour de la maison et de les envoyer aux dechets. Parceque c'est moi qui voulait arracher les arbustes, j'ai offert a Paypay de laver le patio avec la machine a pression, de laver la table et chaises pour dehors et quelques autres affaires. Il a accepte tout de suite et s'est depecher a installer la machine et pendant qu'il me montrait comment l'operer il me dit "pendant que tu y sois tu pourrais laver les roches aussi...." Ma reponse etait "pas de problem, je peux faire ca..."

Il faut que je retourne en arriere pour expliquer pourqoui je me fais toujours avoir. Il y a plusiers annees, dans notre premiere maison a Quebec nous avions un poele a bois et chaque automne il fallait nettoyer la chimmne. Paypay grimpe sur le toit et jete une corde a l'interieure de la chimne pour que je puisse tirer et faire descendre la brosse. La premiere fois, pas de probleme et Paypay regarde la chimne avec une lumiere et voit qu'il faut le refaire car elle n'etait pas assez propre. Je lui lance la corde et il me dit "mets toi sur le dos et tire le plus fort et le plus vite que tu peut". Je me mets sur le dos et je tire sur la corde avec tout mes forces et tout ce que Paypay voit c'est un nuage noir et me jambes... ouap, j'etais couvert de la tete au ventre. Tellement que Paypay a du me laver, en riant, avec la hose dehors avant que je puisse entrer dans la maison.

Bon vous savez l'histoire, je me tourne vers les roches avec le fusil et je tire sur la clanche..... je me fais arroser d'eau, de petites pierres et de boue. Apres quelques roches, j'entends Paypay me crier apres et je me retourne pour le voir qui riait de moi avec la camera dans ses mains....

Kathou cleaning the rocks. . .


Kathou getting covered in dirt. . .


Okay slacker, stop laughing at your sister and dig up those shrubs. . .

Tuesday, April 10, 2007

Under The Weather

Spring is officially here and we can bid farewell to the awful winter we had.

During this time of year i'm always careful to not under-dress and get sick but all my efforts were useless... both Chickpea and I got really bad colds and after 2 weeks of coughing, sneezing, running after Chickpea with a kleenex etc... we're back to normal. The weather has been nice so we've been spending as much time as possible outside in the fresh air.

One thing I really hate about the northwest is seeing kids in shorts and tee-shirts while their parents are in heavy coats and long pants in 40 degree weather... really makes me want to wrap those kids in warm clothes and smack the parent upside the head...grrr!!!!

Last week Paypay promised to take us to dinner for my favorite food... Mexican... yummy yummy... but I was really sick and was in no mood for food just my warm PJs and my bed. We went last night and Chickpea loved the refried bean, rice and chicken quesadillas... my girl has good taste!.!.!.! even though her dad gagged each time she ate the beans...

~~~~~
Le printemps est officiellement arrive et on peut dire audieu a l'hiver penible qu'on a eu.

Durant ce temps d'annee je fais toujours attention a ne pas trop a me deshabiller pour tomber malade mais tout mes efforts on servi a rien... moi et Chickpea avions eu une bonne grippe et apres 2 semaines de toux, eteneurments, courir apres Chickpea avec un kleenex, etc... nous sommes redevenus normaux. La temperature est belle et on passe le plus the temps possible dehors dans l'air frais.

Une chose que je detest du nordouest est de voir des enfants en shorts et tee-shirts pendant que leurs parents ont des gros manteaux et pantalons sur le dos lorsqu'il fait environ 5 degree... je veux habiller ces enfants et assommer les parents...grr!!!!

La semaine passe, Paypay a promit a nous amener souper a mon restaurant prefere... du mexicain... yum yum... mais j'etais trop malade et n'avais pas le gout de manger seulement mes pyjamas et mon lit. Nous sommes alles hier soir et Chickpea a adore les beans, le riz et son quesadillas au poulet... ma fille a du gout!.!.!.! meme si son pere levait le nez sur les beans...

Mmmmm this is new....


You're right Mom this food is yummy!!!!

Wednesday, April 04, 2007

Yummy, yummy in my tummy

As most of you know, Chickpea has a very good appetite and rarely does she not like new foods that I give her. Yesterday, it was a nice sunny day in the Northwest so I had a fudge for dessert. To my right a little voice was saying 'this, this, this' and pointing to my fudge. I waited for it to warm up a bit and gave Chickpea a sampling. . . it didn't take too many bits for her to say 'more, more, more' until it was all gone.

~~~~
Comme vous savez, Chickpea a une tres bonne appetite et c'est rare qu'elle n'aime pas les nouveau aliments que je lui donne. Hier, il faisait beau donc j'ai pris un fudge pour desert. A ma droite une petite voix disait 'ca, ca, ca' et pointait vers mon fudge. J'ai attendu que le fudge se rechauffe un peu et je lui ai donne une petite bouchee. . . disons que ca n'a pas pris plusieurs bouchees pour dire 'encore, encore, encore' jusqu'a il en ait plus.


Mmmm what's this?.?.?


Hey, this isn't bad tasting....



Yummy, yummy